«Запрещать запрещено»:
все на бал!
статья Ивана Тимошенко
«Запрещать запрещено», — восторженно сказала ведущая мастер-класса по историческим танцам Светлана Анатольевна Бурлак и позвала из коридора детей. Их не пустили в зал, так как пришло танцевать вдвое больше людей, чем было записано. Почему дети вместо творческих встреч с известными людьми выбирают именно исторические танцы? Как всё начиналось? Об этом рассказали учащиеся «Сириуса» по направлениям «Музыкальное творчество», «Наука», «Литература».
Назад в прошлое
Актовый зал. Около сотни ребят-сириусовцев ходят по кругу. С пятки на носок. И ещё раз. «Шаг, закрест, шаг, позировка. Шаг, закрест, шаг, позировка», — отчётливо, в ритм музыки, руководит процессом Светлана Бурлак. Что происходит? Это дети вместе собрались на исторические танцы — танцы прошлых эпох, исполняемые в настоящее время. В «Сириусе» ребята танцуют французский танец шапелуаз, русский парный танец падеграс, английский деревенский контрданс, танцы под этническую музыку разных народов, например, «Хава нагила» под одноимённую еврейскую песню. Большинство из них относятся к танцам «миксерам», которые предполагают постоянную смену партнёра: кавалеры остаются на месте, дамы — меняются, что позволяет пересечься с каждым партнёром в падеграсовой позиции (кавалеры дают дамам левую руку, правой нежно охватывая талию), совершая круговое циклическое движение под бальную музыку. Это несомненно привлекает как новичков, так и опытных ребят.
Устоявшаяся традиция:
и на олимпиадах, и в аэропорту
По рассказам опытных ребят, увлекающихся историческими танцами и занимающихся этим уже не первый год, в «Сириус» эту традицию привезли участники программы по лингвистике Дарья Сидоркина, Евгения Мещерякова и Леонид Зайцев. Инициативу поддержала преподаватель программы Светлана Анатольевна Бурлак, российский лингвист с мировым именем, старший научный сотрудник кафедры теоретической и прикладной лингвистики Московского Государственного Университета имени М. В. Ломоносова. «Танцы действительно стали некой традицией — и на олимпиадах, и в аэропорту, и на разных лингвистических школах они происходят», — рассказывают лингвисты. За счёт того, что на многих олимпиадах, съездах, конкурсах дети встречаются со Светланой Анатольевной, вместе они разучивают новые движения. Но танцуют ребята и без неё, просто собравшись в подходящем месте, например, в парке. Сама Светлана Анатольевна не так давно начала своё знакомство с историческими танцами. «Впервые попробовала танцевать где-то в 2014 году. Сразу же влюбилась в это дело», — рассказывает педагог. С тех пор она оттачивала своё мастерство, чтобы в будущем учить этому детей.

Как считают и новички, и опытные ребята, именно Светлана Бурлак своей харизмой и энергичностью побуждает заниматься историческими танцами. «То, что количество участников мастер-класса росло в геометрической прогрессии — заслуга именно Светланы Анатольевны», — считает Анастасия Коломеец с «Литературного творчества». Она всегда помогает, подбадривает, детально и скрупулёзно объясняет схему каждого танца. Рядом с ней так и хочется пуститься в пляс, удержаться невозможно...




Зачем всё это лингвистам?
Для ребят с направления «Лингвистика» танцы — прекрасная возможность совместить несколько любимых вещей: танцы, общение с любимыми друзьями, эмоциональную разгрузку. «Я люблю исторические танцы, потому что это, с одной стороны, исторические (обращённые к человеческой культуре прошлого — это всегда интересно), с другой — социальные (возможность взаимодействовать с приятными людьми), с третьей — танцы, а значит, хоть немного физической нагрузки», — делится своим впечатлением Нияз Киреев, участник образовательной программы по лингвистике, занимающийся историческими танцами уже два с половиной года.
Всех впускать, никого не выпускать
К «новичкам» лингвисты относятся очень хорошо. «Нет особого порога входа. Главное — желание человека научиться танцевать, мы будем учить столько, сколько нужно», — рассказывает Валерия Караваева, участница программы по лингвистике. Она ценит исторические танцы за то, что это общение с людьми, удовольствие от того, что совершаешь красивые движения под красивую музыку; все двигаются в ритм, одинаково, появляется ощущение единства, и это сближает ребят. Поэтому тем, кто присоединился, бросить практически невозможно.

Традиция заниматься историческими танцами передаётся от одних людей к другим. Кто-то знаком с ней давно, кто-то только начинает свой путь. Однако многие, хоть раз попробовав танцевать, навсегда влюбляются в исторические танцы, загораясь желанием научить этому других. «Это передаётся как заразный вирус», — считают ребята-лингвисты.


Прижившийся росток
В этом году в «Сириусе» исторические танцы впервые ввели как мастер-класс для ребят со всех направлений. Это способствовало расширению круга любителей такого необычного занятия. Если в первый день танцевать пришло около 30 человек, то на следующий день — уже 70. Что же заставило незнакомых с историческими танцами людей ходить на них каждый день? Ответ прост

Большинство новичков в первый раз пришли на исторические танцы по совету хорошего друга либо преподавателя, которые уже были знакомы с этим занятием и с восторгом рассказывали о нём другим. «Пришла сфотографировать подругу и увидела, насколько все отдаются музыке, отдаются танцу — атмосфера зацепила. Решила, что на следующий день точно приду сюда сама», — делится своим впечатлением Анастасия Коломеец, участница программы «Литературное творчество». На «Журналистике» ребята усердно пишут тексты, посещают множество встреч и мастер классов, и танцы — неплохая физическая нагрузка. Исторические танцы — непростой труд, который требует ловкости, быстроты, но зато с мастер-класса выходишь с чувством приятной усталости.
Духовный метаморфоз
Приходишь впервые на мастер-класс. Расслабление. Раскрытие. До этого момента ты и не думал, что сможешь танцевать в группе незнакомых людей, но ты можешь преодолеть это стеснение. Вокруг тебя много новичков, и это объединяет: многие также, как и ты, только учатся историческим танцам. Но среди них есть люди с совершенно разных направлений. Это твой шанс получить новый опыт, познакомиться с новыми, интересными, разносторонними людьми. Поэтому исторические танцы западают в душу как особое мероприятие, на котором ты также расширяешь свой круг общения.

Многие ребята, которые впервые прикоснулись к историческим танцам, считают, что атмосфера «Сириуса» несомненно повлияла на их желание кружить в вальсе под классическую музыку и разобраться в контрдансной прогрессии. Особое место, особые люди. Это мотивирует и подталкивает на то, чтобы попробовать новое. У себя дома они вряд ли бы стали заниматься этим делом, а вот здесь, в ОЦ «Сириус», ты не боишься прикоснуться к новому.
Встреча перед расставанием
Исторические танцы — отличная возможность погрузиться в старинную эпоху, послушать замечательную музыку, духовно расслабиться. Для тех, кто только хочет присоединиться к этому движению — нет входного порога, главное — иметь желание. Танцы в «Сириусе» позволяют сплотиться детям с самых разных направлений, подружиться, завести новые знакомства, приятно провести время. Приходят танцевать и преподаватели, и это несомненно способствует укреплению отношений «учитель — ученик». Почему бы не попробовать прикоснуться к искусству и не пуститься в пляс под прекрасную классическую музыку? Может быть, вы влюбитесь в это дело и у вас тоже начнётся вторая жизнь...

Закат. Парк «Сириуса». Сегодня здесь собралось непривычно много людей. «У вас всего полчаса, потом — бегом в школу», — кричат кураторы. Совместно было принято решение танцевать падеграс. Все встали в круг. Заиграла песня «Les rois du monde» из мюзикла «Ромео и Джульетта», и все пустились в пляс. Танцует и учитель. Не хочется, чтобы этот момент заканчивался. Но вот звучат последние аккорды. Танец завершён. Всей толпой дети начали обнимать Светлану Анатольевну. «Вы все мега классные!», — восторженно кричит она. На часах пять. Детям пора в школу, а педагогу — в аэропорт. Это был последний мастер-класс на этой смене.

Однако Светлана Анатольевна настолько воодушевила, заинтересовала ребят, что теперь каждое утро, перед завтраком, даже без педагога, они вместе собираются в парке и танцуют исторические танцы.




Мастер-класс «Исторические танцы», в центре —
преподаватель С. А. Бурлак.

Использованы фотографии
официальной группы ОЦ «Сириус»


Вёрстка:
Трофимова Елена